Skip to Content


Home > Chambres D'Hotes > Midi Pyrenees Chambres D'Hotes

Midi Pyrenees Chambres D'Hotes


Links

Larger Photo

Gîte Saint Loup Albi

This urban cottage that we created for you can accomodate 4 persons : it has been recently carefully restored to offer you a cosy atmosphere and maximum comfort, evidenced by the label "3 Key" issued by Clevacances. Its exceptionnal location in the heart of the oldest medieval district of Albi, gives its unrivaled attractions : an old village atmosphere,close to the best touristic attractions and downtown, with many restaurants and shops, but also the possibility of being in nature by joining the walking distance hiking the banks of the Tarn river.

Ce gîte de ville que nous avons créé pour vous peut accueillir 4 personnes, nous l'avons récemment restauré avec soin pour vous offrir une ambiance feutrée et un maximum de confort attesté par le label 3 Clés délivré par Clévacances. Sa situation exceptionnelle au cœur du quartier médiéval le plus ancien d'Albi lui confère des attraits incomparables : une ambiance " vieux village " où prédominent un peu paradoxalement calme et tranquillité, la proximité immédiate des meilleurs sites touristiques et du centre de la ville avec de nombreux restaurants et commerces, mais aussi, la possibilité de se retrouver en pleine nature en rejoignant en quelques enjambées les sentiers de randonnée des berges du Tarn
16 Rue Saint Loup, 81000, ALBI, Phone: 0563609215

http://www.gite-saint-loup-albi.fr

 

Larger Photo

La Ferme de Soulan

Accommodation in guest rooms and breakfast in Saint Lary Soulan, Hautes Pyrenees. Exceptional views of the Pyrenees, sauna, steam room. At the foot of ski slopes and from many hiking trails.

Hébergement en chambres d'hôtes et table d'hôtes à Saint Lary Soulan, Hautes Pyrénées. Vue exceptionnelle sur les Pyrénées, sauna, hammam. Au pied des pistes de ski et au départ de nombreux chemins de randonnées.
Hameau de Soulan, 65170, Saint Lary Soulan, Phone: 0661382608

http://www.fermedesoulan.fr

 

Larger Photo

Cap de Coste

Cap de Coste Cottage in Haute-Garonne : Between Toulouse and Tarbes, country property perched on a hill with panoramic view over the hills and the Pyrenees, with 3 gites for 2, 3, and 6 people.

Gîte Rural Cap de Coste en Haute-Garonne : Entre Toulouse et Tarbes, propriété rurale perchée sur une colline avec vue panoramique sur les vallons et les Pyrénées, comprenant 3 gîtes, pour 2, 3, et 6 personnes.
Cugno, 31230, Saint Frajou, Phone:

http://capdecoste.free.fr/

 

Larger Photo

Gîte rural le Pastel

Tarn: Midi-Pyrénées, close to Toulouse and d 'Albi Our small country shelter has a capacity 1 - 6 persons. Any comfort, it is equipped d 'une swimming pool and offer of numerous benefits on place and nearby. Ideal for the lovers of the campaign and the nice landscapes.

Tarn : Midi-Pyrénées, à proximité de Toulouse et d'Albi Notre petit gîte rural possède une capacité de 1 à 6 personnes. Tout confort, il est équipé d'une piscine et offre de nombreuses prestations sur place et à proximité. Idéal pour les amoureux de la campagne et des beaux paysages.
Gîte le Pastel, 81220, Saint Paul Cap de Joux, Phone: 0563706603

http://www.giteruralaupastel.com

 

Larger Photo

Bergerie dans les Hautes Pyrenees

Amazing view, calm and luxury for four people in a very nice rénovated old Bergerie in high pyrenees montains, FRANCE. Situated in National Park of Pyrénéés at 4 kilometers from skiing ressort of BAREGES LA MONGIE.
Betpouey, 65120, Luz Saint Sauveur, Phone:

http://bergerie.pyrenees.free.fr/

 

Larger Photo

Les Cent Ecus

Bordering Perigord Noir and Quercy,this typical Perigordine style house is situated in an enclosed 35 acre private park. You will be enchanted with its quit charm.If you are a follower of naturism, this is an ideal place. The house comfortably accomodates 5/6 adults and 2 or 3 children.

"Les Cent Ecus" à la limite du Périgord Noir et du Quercy cette maison typiquement Périgordine avec garage est située dans un grand parc de 14 hectares est entiérement clos qui vous est réservé. Vous serez enchanté par le calme, les larges allées ombragées parmi les châtaigniers plus que centenaires. Logement pour 5/6 personnes plus enfants (moins de 5/6 ans).
Les Cent Ecus, 46300, Milhac, Phone: 0662445322

http://www.vacances-perigord-quercy.com/

 

Larger Photo

Gîtes du Tourondol

Deux gîtes ruraux vous attendent pour un séjour de calme aux confins du Parc Régional des Grands Causses; ces maisons mitoyennes traditionnelles sont situées en sortie du village sur le chemin de ronde de la bastide de Beauregard, à 7 km de Limogne en Quercy; agréés 3 épis "Gîtes de France" accueil disponible en toutes saisons.
Chemin du Tourondol, 46260, Beauregard, Phone: 05 65 24 78 11

http://gites.tourondol.com/index.html

 

Larger Photo

Le Garrissou

Located at Gindou between CAHORS and GOURDON "le Garrissou" is at the crossroad of interest places of the Lot. Laurence and Valéry accomodate you in a dependence of the house, where you will find comfort and calms, in a greenery place and haven of peace. For one week time, one weekend or one evening stage, come ressourcer in an authentic and enchanter place. Divide with us our table of hosts, made with the products of the soil (the evening on reservation) and benefit, as you want, from the swimming pool. We await you during your next, cultural, gastronomical or sporting travel.

Situé à Gindou entre CAHORS et GOURDON “Le Garrissou ”se trouve à la croisée des sites touristiques du Lot. Laurence et Valéry vous accueillent dans une dépendance de la maison, où vous trouverez le confort et le calme d’une chambre d’hôtes, dans un havre de paix et de verdure. Le temps d’une semaine, d’un week-end ou d’une soirée étape, Venez vous ressourcer dans un cadre authentique et enchanteur. Partagez avec nous notre table d’hôtes, réalisée avec les produits du terroir (le soir sur réservation) et profitez si le coeur vous en dit de la piscine. Nous vous attendons lors de votre prochaine pause, culturelle, gastronomique ou sportive. A très bientôt...
Le Garrissou, 46250, Gindou, Phone: 05 65 30 12 72

http://www.garrissou.com/

 

Larger Photo

Domaine de la Libaudié

Bed and Breakfast and mini camp site between Millau and Albi in the Aveyron and Tarn. We are 15 min. walking from the river

Chambres d'hotes et mini camping située entre Millau et Albi dans l'Aveyron. Nous sommes à 15 min. à deux pas de la rivière Tarn
La Libaudié, 12550, Bastide Solages, Phone: 0565997033

http://www.libaudie.com/

 

Larger Photo

Les Porteuses d'Eau

Catherine et Alain vous accueillent dans une confortable chambre d'hôtes classée 3 épis "Gite de France".Vue sur les pyrénées et les vallons gersois, piscine 11*5 devant la chambre.
Cassemartin, 32600, L'ISLE JOURDAIN, Phone: 05.62.62.41.55

http://cassemartin.monsite.orange.fr/

 

Au Chien Pèlerin

Three character Bed and Breakfast, Gîtes de France classed, in a 1722 well restaured house, in a beautiful village of North Gers, near GR65 way for Saint James. Beautiful country vue with pleasant garden. Table d'hôte purposed.

Trois chambres d'hôte de caractère, classées 3 épis Gîtes de France, dans une maison de 1722 rénovée avec soin, au cœur d' un joli village du Nord du Gers, à proximité du Chemin de St Jacques de Compostelle (GR65). Belle vue sur la campagne avec jardin agréable. Table d'hôte proposée.
Au Village, 32700, Sainte Mère, Phone: 0562689533

http://auchienpelerin.monsite.orange.fr/

 

Les Gites de Mirepoix

Les Gîtes de Mirepoix is in the center of the famous Cathare town near the beautiful covered walkway Gîtes of Mirepoix is a completely renovated property, gites, individual self-catering cottage, and beautiful Chambres d'Hotes. You can also enjoy a medieval garden, terraces and a blue dome in the old presbytery of this medieval city. Mirepoix is a place of relaxation. There is a great diversity of architecture which is mirrored in the nearby surrounding villages. The countryside of Mirepoix offers a variety of landscapes and many activities. Starting from Mirepoix you will find a network of pathways which will get you by foot.

En plein cœur du Célèbre Village Cathare, face à la mémorable Place des Couverts du XIIIe siècle, et de la Cathédrale, Les Gîtes de Mirepoix vous proposent ses Locations entièrement rénovées et ses Chambres d'Hôtes de Qualité, avec Jardin à l’Ancienne, ses Terrasses et sa Coupole Bleue dans l'Ancien Presbytère de la Cité Médiévale. Mirepoix est un Lieu idéal pour prendre le Temps de se détendre, vous serez séduit par la richesse du patrimoine, vous la retrouverez dans nombreux villages alentour. Le Pays de Mirepoix offre une gamme de couleurs, de paysages et d'animations de qualité. Au départ du village tout un réseau de chemins et de sentiers.
9 Dr Chabaud, 09500, Mirepoix, Phone: 0033 5 61 69 37 34

http://gites-mirepoix.com/

 

Les Ancolies

A 1200 m d'altidude, aux portes de la nature, dans un petit village de montagne, une situation privilégiée pour découvrir les grands espaces pyrénéens. Une demeure de charme au style montagnard, où pierres, bois et ardoises ont été rénovés pour votre plus grand confort. On accède aux chambres spacieuses par un escalier extèrieur en pierre en longeant jardin et massif fleuris. Vue panoramique sur les sommets et les bois.col d'Azet (célèbre col du tour de France)
Le village, 65170, Ens, Phone: 05.62.40.01.61

http://www.chambres-hotes-les-ancolies.com/

 

Larger Photo

Vacances en Aveyron

Our hotel in Entraygues sur truyère, Aveyron, France, is located in the Lot valley, between Dordogne and Provence. For your holidays in France, the hotel offers you accomodations: bedrooms and appartments (vacation rental) to rent for a day, a week-end, a week or several weeks. Our lodging provides also various internal activities: heated swimming-pool, tennis, sauna, jacuzzi, miniature-golf, a room of gym. For you, 35 bedrooms and 7 apartments to rent. And let's take a rest in the exotic garden... At the confluence of the lot and truyère rivers and near many lakes, you can practice nautical sports: to go boating, canoe-kayak, rafting, fishing... During your stay in the country in Aveyron, discover this saved nature and enjoy it through hiking, horse riding, cycling... You have to visit absolutely: our medieval village Entraygues, Estaing and its castle, treasures of Conques, Rodez cathedral, Laguiole with skiing and its famous knife, and obviously you can organize a one day trip to visit the new highest bridge in the world, the viaduc de Millau... Finally, don't forget to enjoy our regional cooking and wines...

Notre hôtel à Entraygues sur truyère dans l'Aveyron, Midi-pyrénées, est situé en plein coeur de la vallée du lot. L'hotel vous propose pour votre séjour un hébergement tout confort avec de multiples activités internes: piscine chauffée, tennis, sauna, jacuzzi, mini-golf, salle de remise en forme. A votre disposition, 35 chambres et 7 studios tout équipés. Calme et repos assuré dans un cadre de verdure et d'exotisme. Au confluent de deux rivières, le Lot et la Truyère, et proche de multiples lacs artificiels (barrages hydro-électriques) les sports nautiques sont à l'honneur : canöe-kayak, rafting, pêche, baignade, aviron... Découvrez aussi cette nature diverse et préservée en pratiquant randonnées, équitation, VTT... A visiter absolument : Entraygues patrimoine du moyen-âge, Estaing et son château, le trésor de Conques, la cathédrale de Rodez, Laguiole station de ski et ses couteaux, Belcastel, le viaduc de Millau... Sans oublier notre incontournable gastronomie locale...
2 Route de Laguiole, 12140, Entraygues sur Truyère, Phone: 05 65 44 50 01

http://hotel-lion-or.com/

 

Larger Photo

Mas de Laure

à une heure trente des grandes villes de Brive, Périgueux, Bordeaux ou Toulouse, une demi-heure de Cahors, Sarlat ou Agen, près de Montcuq et de Puy l'évèque, (3 ème site du Lot), à vingt cinq minutes de l'autoroute A20 ou de la gare de Cahors. Entre les vignobles et le causse du Quercy, au bord de la vallée du Lot, venez découvrir l'héritage de la nature sous le climat estival du sud-ouest et aux portes des grands sites prestigieux, mais dans le cadre calme et reposant de la campagne. Jean-Louis vous accueille au Mas de Laure dans cette ancienne ferme de caractère en pierre du Quercy avec bolet, cantou et four à pain. Cinq chambres d'hôtes authentiques décorées avec des couleurs naturelles de cire d'antan vous attendent; chacune est équipée de sanitaires privés et entrée indépendante sur le jardin! Vaste salon avec cheminée et billard Français, coin jeu et télévision home-cinéma. Lecteur vidéo et dvd et accès Internet ADSL et téléphone France gratuit (hormis mobile) Terrasse ombragée, piscine de 5 x 12 m , le tout sur 3 ha de jardin avec potager et verger
La Borde, 46700, Mauroux, Phone: 05 65 30 67 39

http://www.mas-de-laure.com/

 

Larger Photo

Domaine de Marlas

Le domaine de marlas is located in Ariège, a heaven place for people who like Excursions Sports and leisure, Winter sports, Fishing, Canoe kayak and so on. This department of France enjoys its cultural and historical inheritance, its rich prehistorically past, its strong identity and the preserved traditions. Half way between plains and high mountains, the Lauragais in the North and Pyrénées in the South, in the heart of Le Pays des Pyrénées Cathares, le Domaine de Marlas is located next to the main touristy places. The Medieval Mirepoix city must be visited: its cathedral and its covered walk ways offer lots of activities throughout the year. You could also visit the Montségur Castle that is a big symbolic place of Middle Age time. One of the most beautiful ranked villages should also be a priority in your holiday trip: the village of CAMON.

Le domaine de Marlas est situé en Ariège, paradis des amateurs de randonnées, de sports d'eaux vives, de pêche, de chasse et de nature sauvage. Ce département bénéficie d’un patrimoine culturel et historique varié, d’un passé préhistorique riche, d’une forte identité, et de traditions préservées A mi chemin entre la plaine et la haute montagne, le Lauragais au nord et les Pyrénées au sud, dans le Pays des Pyrénées Cathares, le Domaine de Marlas se situe à proximité de sites touristiques majeurs : la cité médiévale de Mirepoix à découvrir absolument, avec sa cathédrale et ses couverts offrant de nombreuses animations tout au long de l'année, ou le château de Montségur, haut lieu symbolique du catharisme ou encore l'un des plus beaux villages de France, le village de Camon.
Marlas, 09500, Rieucros, Phone: 0561692988

http://www.domainedemarlas.com/

 

Larger Photo

Domaine de Canals

Genevieve and Arnaud will be delighted to welcome you for a while in their lovely, cosy, comfy, quiet and typical old manor farm, with a 10 x 5 m covered and heated pool, amidst a peaceful and charming park. Games, Library, Wifi Web access.

Geneviève et Arnaud Aurejac vous proposent de découvrir le Quercy lors d'un séjour dans leur Maison de Maître de 1720, au milieu d'un parc d'un hectare, clos et arboré... Un grand appartement de 150 m2 (2 chambres en suite - Romantique et Exotique - classées 3 Epis, pour 6 personnes), plus un petit appartement de 50 m2 (une chambre - Belle Epoque - pour 2 personnes + possibilité lit supplémentaire 1 pers.). Piscine couverte et chauffée accessible d'avril à octobre, jeux, bibliothèque, Internet ADSL Wi-Fi.
La Bouffière, 82800, Bioule, Phone: 33 (0)563642107

http://domaine-de-canals.fr.st

 

La Bergerie des Pyrénées

to let : mountain cottages in the French Hautes Pyrenees (Val d'Azun) at an altitude of 950 meters. Gites with character and all amenities, located close to the French Pyrenees National Park .

Gîtes de France dans un cadre naturel de montagne exceptionnel. Des vacances vertes dans un gîte de charme proche du Parc National des Hautes Pyrenees et des grands sites pyreneens
Chemin de Roudères, 65400, Gaillagos (Val d'Azun), Phone: 0562342183

http://www.gites-france-pyrenees.fr/

 

Larger Photo

Rougé

Rougé is a small hamlet roughly in the centre of the department of the Ariège. The hamlet is at about 600 metres, in the foothills of the Pyrenees. Our house is one of the original farmhouses, now renovated. It is surrounded by fields and forest with walks in every direction. We have two bedroom suites. The first is on the first floor with two interconnecting rooms with a private bathroom opening at the front on to the south facing balcony and will sleep 3 or 4. The second is in the loft with shower room, it opens onto a private balcony and will sleep 2 or 3.

Rougé est un petit hameau qui se trouve quasiment au centre du département. Le hameau est à 600 mètres d’altitude dans les collines au pied des Pyrénées. Notre maison est une ferme originale maintenant entièrement restaurée. Elle est entourée de champs et de forêts et on peut se promener dans tous les alentours de la propriété. Il y a deux suites. La première sur le 1ière étage a deux chambres mitoyennes avec une salle de bain et elles s’ouvrent sur un grand balcon situé plein sud ; il y a de la place pour 3 ou 4 personnes. La deuxième suite est dans les combles avec une salle de douche et elle s’ouvre sur un balcon privé ; il y a de la place pour 2 ou 3 personnes.
Rougé, 09420, Esplas de Sérou, Phone: 05 61 04 80 36

http://www.rougeariege.com/

 

Larger Photo

Gite Le Béout

Dans la petite vallée tranquille de Batsurguère, des gîtes ruraux, gîtes d'étape ainsi que des chambres d'hôtes vous sont proposés.

Dans la petite vallée tranquille de Batsurguère, des gîtes ruraux, gîtes d'étape ainsi que des chambres d'hôtes vous sont proposés.
6 rue du Pibeste, 65100, Ossen, Phone: 05.62.94.01.78

http://beout-gite.com/

 

Larger Photo

La Galerie

Chambres d'hotes de charme, bed and breakfast, Catus, Cahors, Lot Valley. Set in the peaceful countryside with large heated swimming pool. Stylish rooms all with en-suite shower rooms and independent access. Each room has a comfortable sitting area with English/French television. Free WiFi internet access. Many good restaurants nearby. Close to Rocamadour and Sarlat.

Chambres d'hôtes de charme, Catus, Cahors, vallée du Lot. Dans la campagne tranquille avec grande piscine chauffée. Chambres élégantes, toutes avec salles d'eau et l'accès indépendant et avec reposants confortables avec la télévision française. WiFi accès d'internet. Bons restaurants tout près. Près d'à Rocamadour et Sarlat.
Catus, 46150, Cahors, Phone: 05 65 21 72 95

http://www.lagaleriecatus.com/

 

Larger Photo

Maison de la Porte Fortifiée

The style of the B&B Maison de la porte fortifiée is a harmonious blend of tradition and the spirit of today. Efficiency, suitability and comfort as well as a mixture of exquisite designer - furniture, antiques and modern art create a special atmosphere in our house, with a very personal style of management. Four spacious, comfotable and individually furnished rooms, each with own bathroom - Shower/ WC or Bath/ WC/ Bidet - are await you. (price up from 80,00). Three cosy drawing rooms on the ground floor, tempt you to linger a while. The rooms give on to the terrace and the garden from where you have a dazzling view over the beautiful rolling countryside of Gascony. Welcome to the Maison de la porte fortifiée

Notre Chambres d'hôtes,la Maison de la porte fortifiée, classées 4 èpis & de Charme, se trouve très calme au bord dans le prolongement du rempart de village de Montesquiou. Mobilier d'époque, design contemporain et Art moderne, subtilement associés, créent dans la Maison et les 4 chambres (+20m², non fumée, sdd ou sdb en suite) un plaisir autant esthétique que relaxant. A l’ouest, les terrasses et le jardin offrent une vue magnifique sur le paysage vallonné et complèteaux heures douces des jours et des soirs d’été, ou vous restez dans les trois espace et élégances salons. Nous vous souhaitons d'avance un agréable séjour chez nous.
Au Village, 32320, Montesquiou, Phone: 0562709706

http://www.porte-fortifiee.eu/

 

Villanoue

Villanoue is a lovingly restored traditional farmhouse set in peaceful, rural South West France. The region is noted for its fine foods, ancient markets, warm sunshine and great wines. Just South of Toulouse, Villanoue is easy to find. We have 4 double rooms en suite and are open all year complete with a Restaurant open 7 days too!

Villanoue est une ferme traditonelle qui a été merveilleusement bien retaurée et qui est située dans la paisible campagne du sud-ouest français. La région est reconnue pour sa cuisine, ses marchés, son soleil chaleureux et ses grands vins. Située juste sud de Toulouse, Villanoue est très facile à trouver. Nous avons 4 chambres double avec sanitaires. Aussi une restaurant qui est ouverte 7/7 tout l'année!
Route d'Auzas, 31360, Mancioux, Phone: 05 61 97 60 14

http://www.aubergefrancais.com/

 

l'Apouticayre

Un séjour en pleine nature calme absolu et vue spectaculaire les collines du Volvestre, à perte de vue, mettent en valeur la majestueuse chaîne des Pyrénées en fond de décor. Piscine 4x9m, deck et transats, cabine de douche.
l'Apouticayre, 31410, Montaut, Phone: 0561879178

http://www.lapouticayre.blogspot.com/

 

Larger Photo

Les Fafa

Nearly Rocamadour in the Lot, 4 ears for lodging 7 / 8 people with private swimming pool on 3 acres of meadows and undergrowth. Playground, bowling, volleyball, table tennis. Very well directed. At the campagne.Au calme.Le lodging includes 3 bedrooms, 2 bathrooms and toilets 3.

Près de Rocamadour dans le Lot, gîte 4 épis pour 7/8 personnes avec piscine privée sur 3 ha de prés et sous-bois. Aire de jeux, boulodrome, volley, ping pong. Très bien orienté. A la campagne.Au calme.Le gîte comprend 3 chambres,2 salles de bain et 3 wc
Loulié, 46600, St Denis lès Martel, Phone: 04 94 96 05 75

http://www.vacances-lot.fr/

 

Larger Photo

L'Hosté

B & B - "L'Hosté will suite to your tastes and expectations".We will delighted to welcome you in our pleasant old home. This one has been entirely restored : half timbered and whiteish beige stones will be your surroundings during your stay. We will do our utunest to help you plan your sightseeing tour to discover the Land of Cocagne or explore the calm beauty of the landscape of our nice Midi-Pyrénées region between Toulouse, ALBI, Castres or near from us GAILLAC, Lavaur, Lautrec.

Maison de Maître du 18è siècle, entièrement restaurée avec ses colombages et vieilles pierres, sur un promontoire avec une magnifique vue sur la montagne noire et les collines environnantes. Grand calme assuré. Nombreuses visites des alentours dans un rayon de 30 km. 1 CHAMBRE POUR PERSONNE A MOBILITE REDUITE. 1 suite de 2 chambres et grand salon. Repas du soir possible avec vos hôtes.
L'Hosté, 81390, Puybegon, Phone: 05 63 58 66 22

http://milleret.puybegon.free.fr/

 

Larger Photo

Domaine de Claudia

Gîte dans belle maison de maître de 1866, pour 2 à 5 personnes. Piscine et parc de 5000 m2, arbres centenaires, extérieur village, à 5mm des commodités et 20 minutes de Toulouse et d'Albi. Belle vue sur campagne, 2 minutes du golf de Palmola et de la Forêt de Buzet plus de 400 hectares.
8 route de Font Petite, 31380, Paulhac, Phone: (33)0561846865

http://www.domainedeclaudia.com/

 

Larger Photo

Chambres d'Hôtes de La Laurence

In the peaceful hamlet of altitude (1000 m) of La Laurence, ideally directed in the south, we accomodate you in our 4 rooms cosy and mountain, like with our table, in all user-friendliness. Pascal, fine cook and impassioned, works out you creative menus containing local fresh products. You profit in premium from a splendid panorama on the surrounding valley and mounts. An unforgettable stay in the Hautes-Pyrénées!

Dans le paisible hameau d'altitude (1000 m) de La Laurence, idéalement orienté au sud, nous vous accueillons dans nos 4 chambres douillettes et montagnardes, ainsi qu'à notre table, en toute convivialité. Pascal , fin cuisinier et passionné, vous élabore des menus créatifs à base de produits frais locaux. Vous bénéficiez en prime d'un panorama magnifique sur la vallée et les monts environnants. Un séjour inoubliable dans les Hautes-Pyrénées !
La Laurence, 65710, Campan, Phone: 05 62 91 84 02

http://www.lalaurence-pyrenees.fr/

 

Larger Photo

Le Clos d'Albray - Chambres d'hôtes et gîte en Aveyron

L e Clos d'Albray is a manor dating from the 18th century and is located on a large planted garden of 3000 m2 in the peaceful village of Comps La Grand Ville (400 inh.) in Aveyron in the region of Midi-Pyrenees. Built before the French Revolution by a family of notaries who owned it until the last war, the house became then a private school until 1995. The current owners occupy the house and have transformed parts of it into a gite/apartment and three guests rooms furnished and decorated with taste. A bowls ground (pétanque), a living room with a fire place and a piano (guests rooms only), a library (guest rooms only), board games as well as a secured external swimming pool are available to the guests.

Pour vous permettre de profiter agréablement de votre séjour, Le Clos d'Albray vous propose 3 chambres d'hôtes décorées et meublées à l'ancienne. Un terrain de pétanque, un salon avec cheminée et piano, une bibliothèque, des jeux de société ainsi qu'une piscine extérieure sous abris sont à votre disposition pour vous détendre après une journée d'activités touristiques. Un gîte 3 personnes (classé 4**** préfecture) avec accès et jardin indépendants est également disponible. L e Clos d'Albray est une maison de maître du 18ème siècle située sur un grand jardin de 3000 m2, au calme, au coeur du petit village de Comps La Grand Ville à 730 m d'altitude.
3 Place Notre Dame, 12120, Comps La Grand Ville, Phone: (+33) (0)5 65 74 38 77

http://leclosdalbray.free.fr/

 

Tredede

Tredede is on the bank of the river in the Célé valley. Very peaceful position. Close to Cabrerets (2k), the Pech Merle caves with their prehistoric paintings and St Cirq Lapopie. Bedrooms with en-suite or private facilities. Open all year.

Trédède est au bord de la rivière dans la Vallée du Célé. Très calme dans un cadre de verdure. Proche de Cabrerets (2km), des Grottes de Pech-Merle et de St-Cirq-Lapopie. Chambres avec salle d’eau et w.c. Ouvert toute l’année
Tredede, 46330, Cabrerets, Phone: 05 65 53 64 90

http://www.tredede.net/

 


Disponibilite. 100% a jour. Cliquez sur la date souihate.


Développé par Chambres D'Hotes.org